Samstag, 4. Juni 2011

Outtakes ;) don't try this at home!! ... Nicht zu Hause nachmachen!!




















Ab jetzt übernimmt Magdalena den Blog. Sie ist gerade in Harnas und wird Euch auf dem Laufenden halten. Viel Spaß dabei, Euer Alex!

From now on Magdalena will continue this blog. Right now she is on harnas and she will keep you up to date. Bye for now, Alex!

Mittwoch, 1. Juni 2011

Way back home... :) + :(

Nach zwei Monaten ist es soweit. Das Heimweh plagt einen, aber auch der Abschied von den Tieren,  Menschen, der Weite des Landes, Einsamkeit...  :) + :(

After two moth far from home I wanted to go back again. But on the other hand it is hard to say good bye to animals, people. And its hard to leave the wide open country... :) + :(

Straße nach Windhuk
street to Windhoek

Selber zum Flieger gehen - ein Hauch von Frankfurt-Hahn.
Walking by myself to the plane - fells like in former times.



In der VIP-Lounge ist mächtig viel Platz.
There is a lot of space in the planes VIP-lunge.

Juhu!!! Endlich wieder auf der richtigen Seite fahren!!!!
At last driving again at the RIGHT side!!!!




Dienstag, 31. Mai 2011

Blutproben von Harnas Pferden - blood samples from horses

Auf Harnas grassiert eine Pferdekrankheit, die Arfican Horse Sickness. Schon zwei Pferde starben an dieser Krankheit. Die Tierärzte wollen wissen, ob noch weitere Pferde die Krankheit haben und entnehmen von allen Proben.

There is a dissease on harnas, the African Horse Sickness. Two horses died already. Now the vets wanted to know if there are more horses in danger. They take samples from all the horses.




Zebe, das Zebramännchen, kann der Wirt für dieses Virus sein. Also muss er auch getestet werden. Eine echte Herausforderung, denn Zebe ist als Zebramännchen sehr agressiv und wirklich stark. Nur mit drei Mann, die die Seile halten, gelingt es die Blutprobe zu bekommen. Zwischen Pferd und Zebra überträgt eine spezielle Art Stechmücken den Virus.

Die Untersuchungsergebnisse sind erleichternd. Fast alle getesteten Pferde haben den Antikörper für dieses Virus. D.h. sie haben die Krankheit schon überstanden. Und Zebe ist unschuldig - er ist nicht der Wirt! :)

Zebe, the male zebra, could be the host of the virus. Thats why the vets need to test him as well. But this is a real challenge. Male zebras like Zebe can become really agressive and they are very strong. Only three man can handle it to stand still for taking the blood sample.

The results are good! Almost all horses are already immune to this disease. And Zebe ist not the host. He is innocent! :)

Montag, 23. Mai 2011

Wild für die Lifeline - Game release into the Lifeline

Die Lifeline wird wilder. LKWs mit Springböcken und Gnus kommen an und die Tiere werden in die Lifeline entlassen. Das ist Teil des Auswilderungsplans von Harnas. Damit in einigen Jahren mehr Raubtiere hier selbstständig jagen können, muss genügend "Futter" - also Wild - vorhanden sein. Das Wild wiederum muss auch genügend Futter vorfinden. Eines Tages sollen so viele Wildtiere (Gnus, Kudus, Springböcke, etc.) in der Lifeline leben, dass sie sich selbst erhalten können, obwohl ihre Zahl ständig von Raubtieren vermindert wird.

Game has been released into the Lifline with several Trucks. But it is a long way until many predators can hunt here like in wilderness. The number of game has to be as big that it can survive itself, even if lions or cheetahs hunt them. And before their number can grow so much, they need to get enough food and water. More waterholes will be built, some areas will be slash-and-burn, that more grass can grow, etc, etc. So this is only one of many steps to a wild Lifeline.



Schlafende Springböcke.

Springbocks are sleeping.

Die Volontäre müssen sich unter dem
LKW verstecken.

The volunteers has to hide under the truck.






Montag, 16. Mai 2011

Shir-Khan ...Big movements - Große Umzugsaktionen

Mit Leratos Umzug hat ein großes Schachspiel in Harnas begonnen. Viele Tiere müssen in andere Gehege umziehen. Weil ein paar Leoparden noch auf ein eigenes Gehege warten, weil ein kleines neues Wildhundrudel entstehen soll, weil die drei Löwenbrüder zu groß für ihr jetziges Gehege werden.... Viele kleine Gründe stecken hinter dem großen Plan. Sein Prinzip ist einfach, die Tiere von A nach B bringen. In der Praxis spielen nur die Tiere nicht immer mit.

Leratos move was the beginning of a big animal moving, like moving figures on a chess game. Some Leopards are waiting for an own enclosure, a new group of wilddogs has to be created, the three lion brothers are becoming to big for their enclosure... There are many small reasons for the big master plan. Its principle is quite easy, moving an animal from enclosure A to enclosure B, one after another. Reality shows that animals sometimes don´t want to move.



Die Betäubungspfeile werden vorbereitet.

Narcotic darts will be prepared.

Marnus überprüft für Schalk das Druckluftgewehr.

Marnus checks the dart gun for Schalk.


Shir-Khan weiss schon, dass wir es heute auf ihn abgesehen haben.
Er bleibt ausser Reichweite des Betäubungsgewehrs.

Shir-Khan knows already, there is something wrong.
He is keeping distance. The darting gun can´t reach him.


Alle außer Schalk müssen nun weg vom Gehege und warten.
Nur Schalk bleibt am Gehege und versucht Shir-Khan zu überlisten.

All of us, except Schalk, has to leave and wait far away from the enclosure.
Only Schalk stays at the fence and tries to outsmart Shir-Khan.

Nach etwa 15 Minuten funkt uns Schalk an. Er hat Shir-Khan getroffen!
Wir warten weitere 10 Minuten, bis die Narkose wirkt, dann fahren wir in das
Gehege hinein und finden den betäubten Shir-Kahn.

After about 15 minutes Schalk calls us via radio. He got him. After another
10 minutes waiting for the effect of the narcotic, we drive into the
enclosure and look for him.

Kein leichter Fund, etwa 180 bis 200 Kilo, müssen die Volontäre
ins Auto hieven.

It is not very easy to lift about 180 to 200 kilo into a car.

Elena, die Tierärztin, checkt die Shir-Kahns Narkose und bereitet schon
ein paar Spritzen vor für die geplanten Impfungen, Entwurmungen, etc.

Elena the veterinary checks Shir-Khans narcosis and prepares some
injections for deworming and against some diseases.

Elena überprüft Shir-Khans Registrierungschip.

Elena is revising Shir-Khans chip with his registration code.



Nach den medizinischen Untersuchungen,
wird Shir-Khan im neuen Gehege im Schatten
 abgelegt. Dort kann er in Ruhe aufwachen.

After the medical treatment Shir-Khan comes
into his new enclosure. In the shadow he
has time to wake up.